Skip to main content

Izu ỤKA MBỤ (Week 1) - Ezi na-ụlọ m / My Family


Nkọwa | Outline

  1. Di na nwunye / husband and wife
  2. Ezi na-ụlọ m / my family
  3. Nkpụrụ okwu ịg'echeta / Words to remember (1)
  4. Nkpụrụ okwu ịg'echeta / Words to remember (2)
  5. Nkpụrụ okwu ịg'echeta / Words to remember (3)
  6. Nkpụrụ okwu ịg'echeta / Words to remember (4)
  7. Nkpụrụ okwu ịg'echeta / Words to remember (5)
  8. Nkpụrụ okwu ịg'echeta / Words to remember (6)
  9. Nkpụrụ okwu bara uru / useful phrases
  10. Ngwa (verb): ỊBỤ / to be (1)
  11. Ngwa (verb): ỊBỤ / To be (2)
  12. Ngwa (verb): ỊNWERE / To have (1)
  13. Ngwa (verb): Ịnwere / To have (2)
  14. Njọ / negative (ghị / not)
  15. Njedebe Izu-ụka Mbụ / End of week 1

Di na nwunye / husband and wife

A man and woman dressed in an Igbo traditional marriage dresses
Newly married in Igbo tradition

Igbo people usually refer to their spouses as:

  • Di m – my husband
  • Nwunye m – my wife

In some instances, they refer to themselves as:

  • “Nna m ukwu” literally “father who is great” meaning “my husband.”
  • “Onye be m” literally “person of my house” meaning “my wife.”

Other times, they refer to themselves as:

  • “Ọga m” literally “my master” meaning “my husband.”
  • “Oriakụ” literally “person who eats wealth” meaning “my wife.”

Ezi na-ụlọ m / my family

A family with father, mother, grandfather, grandmother, children and grandchildren

Nkpụrụ okwu ịg'echeta / Words to remember (1)

Nne na nna – parents

Nna – father

Nne – mother

Nna ochie literally, “father old” or nna nna literally, “father’s father” meaning “grandfather” on father’s side.

Nna ochie or nna nne literally, “father’s mother” meaning “grandfather” on mother’s side.

Nkpụrụ okwu ịg'echeta / Words to remember (2)

Nne ochie literally, “mother old” or nne nna literally, “mother’s father” meaning “grandmother” on father’s side.

Nne ochie or nne nne literally, “mother’s mother” meaning “grandmother” on mother’s side.

Nwa nwa literally, “baby’s baby” meaning “grandchild.”

Ụmụ ụmụ literally, “children’s children” meaning “grandchildren.”

Nwanne literally, “baby mother” meaning “sibling.”

Nkpụrụ okwu ịg'echeta / Words to remember (3)

Two identical twins
Ejima - Twins

Nwanne nwoke literally, “babymother male” meaning “brother.”

Nwanne Nwany literally, “babymother female” meaning “sister.”

Nwanne nwoke nta literally, “babymother male small” meaning “younger brother.”

Nwanne nwany nta literally, “babymother female small” meaning “younger sister.”

Ọgọ – in-law

Nkpụrụ okwu ịg'echeta / Words to remember (4)

A child holding a chicken and children having fun
Nwata ji ọkụkA child holding a chicken

Nne di literally “mother husband” meaning “mother in-law.” You can use “nne nwunye” for “nne di” if you like.

Nna di literally “father husband” meaning “father in-law.” You can use “nna nwunye” for “nna di” if you like.

Nwa nwany literally “baby female” meaning “daughter.” In Igbo, “Ada” means “first daughter.”

Nwa nwoke literally “baby male” meaning “son.” In Igbo, “Di ọkpara” m'ọbụ “ọkpara” means "first son."

Nwata – child

Nwa – baby

Ụmụ ejima m'ọbụ ejima - "twins."


Nkpụrụ okwu ịg'echeta / Words to remember (5)

 

Igbo

English

Ọmụma atụ / Example

M m'ọbụ mụ

My

Ụlọ m – My house

Gị

Your (singular)

Ụlọ gị - Your house

Ya

His/her/its

Ụlọ ya – His/her/its house

Anyị

Our

Ụlọ anyị - Our house

Unu

Your (plural)

Ụlọ unu – Your house

Ha

Their

Ụlọ ha – Their house

 

Nkpụrụ okwu ịg'echeta / Words to remember (6)

 

Igbo

English

Ọmụma atụ / Example

Nkem

Mine

Ụgbọ ala bụ nke m – This car is mine.

Nke gị

Yours (singular)

Ụgbọ ala bụ nke gị - This car is yours

Nke ya

His/hers/its

Ụgbọ ala bụ nke ya – This car is hers.

Nke anyị

Ours

Ụgbọ ala bụ nke anyị - This car is ours.

Nke unu

Yours (plural)

Ụgbọ ala bụ nke unu - This car is yours.

Nke ha

Theirs

Ụgbọ ala bụ nkẹ ha – This car is theirs.


Nkpụrụ okwu bara uru / useful phrases

A man sitting with a woman and holding her shoulder
Ndịa bụ nne na nna m. / These are my parents.
Familiarize with these words:

I nwere nwanne nwoke? / Do you have any brothers?

I nwere nwanne nwoke ole? / Do you have (how many) brothers?

Lee di m. / This is my husband.

Onye a bụ di m. / That is my husband.

Onye ọ bụ nwanne gị nwanyị? Is that your sister?

Onye a bụ nwanne gị nwanyị. That is your sister.

Ndịa bụ nne na nna m. / These are my parents.

Ngwa (verb): ỊBỤ / to be (1)

In Igbo language, the verb ‘ịbu’ (to be) which is in the present tense can be conjugated by removing the (i) or (ị) infinitive marker and keeping the root. For example:

  • A bụ m – I am
  • Ị bụ – You are (singular)
  • Ọ bụ – He/she/it is
  • Anyị bụ – We are
  • Unu bụ – You are (plural)
  • Ha bụ – They are

In English, you say “I’m hungry”, but in Igbo you say “Aguu n’agu m” (literally, “hunger is hungering me”).

A person carrying a plate of food
Onye bụ efere nnị – A person with a plate of food

Ngwa (verb): ỊBỤ / To be (2)

Now, familiarize yourself with the different forms of Ịbụ (to be):

A teacher in a classroom with some students


A teacher in a classroom (A bụ m onye Nkuzi / I'm a teacher).




Big Ben clock in silhouette


Big Ben (Ị bịara n'oge / You are on time).




A man dressed in Igbo traditional attire smiling


A happy person (Ọ n'enwe anụrị / He's happy).






Two young girls walking on a street (Ha bụ ndị-Igbo / They are Igbo).



Ngwa (verb): ỊNWERE / To have (1)

In Igbo language, the verb ‘ịnwere’ (to have) which is in the present tense can be conjugated by changing removing the (i) or (ị) infinitive marker and keeping the root. For example:

  • E nwere m – I have
  • Ị nwere – You have (singular)
  • Ọ nwere – He/she/it has
  • Anyị nwere – We have
  • Unu nwere – You have (plural)
  • Ha nwere – They have

In English, you say “I have two hands”, but in Igbo you say “E nwere m aka n’abo,” (literally, I have a hand that is two").

A group of people smiling and clapping their hands
Ha n'akụ aka They are clapping their hands

Ngwa (verb): Ịnwere / To have (2)

Now, familiarize yourself with the different forms of Ịnwere (to have):

A small yellow car


A car (Unu nwere ụgbọ ala? / Do you have a car?).






People in a meeting (Ọ nwere nzụkọ. / He has a meeting).




A mobile phone


A mobile phone (Ị nwere ekwe ntị? / Do you have a mobile phone?)






A train (Ha nwere ụgbọ okporo igwe. / They have a train).




Njọ / negative (ghị / not)

In English language, to make a sentence negative is to put ‘not’ after the verb that is negated.

A bicycle
E nweghị m ụgbọ igwe / I don't have a bicycle.
Familiarize yourself with these negated statements:

For example, He’s not tall.

In Igbo, negative means ‘njọ’ but to negate a sentence, you don’t use ‘njọ’ rather you put ‘ghị’ after the word that is negated.

For example, “O toghị ogo”, meaning “he’s not tall”.

Njedebe Izu-ụka Mbụ / End of week 1

Anyị amụọla make ihe ndịa, n’izu-ụka mbụ or week 1 n’olu oyibo:

  1. Itu Aha / To Say Hello
  2. Ndị Ụmụnne / Relatives
  3. Ezi na-ụlọ m / My Family

N’izu-ụka abụọ / week 2, anyị g’amụ: Oriri na Ọñụñụ - Eating and drinking 


Previous page Ndị Ụmụnne      Next page Izu-ụka abụọ

 

Popular posts from this blog

Akwụkwọ ozi ndọrọ ndọrọ Nigeria (or the Allegory of Nigerian Politics)

Outline: Politishanụ gbagọrọ agbagọ na Politishanụ ziri ezi The English translation Meaning Usefulness Implications Politishanụ gbagọrọ agbagọ na Politishanụ ziri ezi M ga-ekerịta akwụkwọ ozi metụtara ma ụwa gị na nke m. Ọ bụghị  sọsọ nke gị; Ọ dabere na ụwa ị si. M na-ekwu na "Onye ọ bụla amịkpurula." Ọ dịghị onye gbanarịrị mpu nke ndị ahụ Nigeria bụzị. Ọ ga-eju m anya ma ọ bụrụ na ị mataghị na ị bụ akụkụ nke nsogbu a maara dị ka Nigeria. Akwụkwọ ozi ndọrọ ndọrọ Nigeria, gosiri otu anyị si metọọ aka anyị n’ure nke n’osiri ike ịmata ọdịiche dị n'etiti ihe ruru alu n’ihe kwụ ọtọ. Lee ya ebe a: O nwere otu nwoke gbagọrọ agbagọ, ebiri n'ụlọ mgbagọrọ agbagọ. Ọ lụrụ nwunye gbagọrọ agbagọ, ma nweekwa ụmụaka gbagọrọ agbagọ. Ọ na-eyi uwe gbagọrọ agbagọ, ma na-asụ asụsụ gbagọrọ agbagọ. O nwere ụgbọ ala gbagọrọ agbagọ, n’agba n'okporo ụzọ gbagọrọ agbagọ. O biri ndụ gbagọrọ agbagọ, ma nwụọ ọnwụ gbagọrọ agbagọ. Ọ gbagọrọ n’ihe niile banyere ya.   Onye a...

Echoes of Corruption: The Fall of Maazi Ebuka and the Triumph of Justice – A Nigerian Tale

Overview This Igbo drama, Ikuku Kuo Ahụ ike Okụkọ , authored by Stanley – Obilor Stella and published by God’s Eagle Publishers in 2017, centers around Maazi Ebuka, a wealthy man from Umuoma town. His wealth stemmed solely from the mass production and distribution of counterfeit medicines. Maazi Ebuka’s illicit activities continued unabated until his associates sold the fake medicines to a policewoman whose child was ill. Tragically, the adulterated medicine led to the child’s death. The policewoman, leveraging her influence and authority, swiftly sought justice. Maazi Ebuka and his accomplices were apprehended and subsequently sentenced to life imprisonment. While incarcerated, Maazi Ebuka’s son squandered his father’s fortune through a lavish lifestyle, depleting it within a few months.  A man in cuffs and two officers Outline for Writing About the Author’s Experiences: Preface: Incorporating Igbo Proverbs Public Perception Sourcing Genuine Medicines for Counterfeiting Devel...

Ụkpana Okpoko buru, ntị chiri ya (A Grasshopper that was carried away by 'a wild bird' is Deaf)

Nke a bụ ilu ma bụrụkwa okwu n'ala Igbo. Ihe ọpụtara riri nne. Ị nwer'ike sụgharịa ya n'ụz'ọlemọle. Ọmụm'atụ ụfọdụ bụ: 'Nkwụcha abụrọ ụjọ.' 'Mberede nyịrị dike.' 'Eme ngwangwa emeghara ọdachi.' Okwu ndịa n'egosi ka ndi-Igbo si eche echiche. Nwoke m'ọbụ nwanyị bụ onye-Igbo ñụzụrụ ara anaghị eme ihe ọ bụla m'ọbụrụ n'ocheghi ya eche. Ya ga'eji asị n'ụmụ Igbo n'eji anya agb'ogige ebe ọ bụla ha nọ, ihe ọ bụla ha n'eme, nkata ọ bụla ha n'akpa. Makana onye n'ekwughi k'ọha, e buru ya bufee obi nna ya. Ọzọ dịka ibe ya wee bụrụ na-ijiji n'enweghi onye ndụmọdụ n'eso ozu aba n'ili. Iji kwu eziokwu, onwekwazịrị ndị enyere ezi ndụmọdụ ma ha jụrụ ịnara ya. Ajụjụ ị g'ajụ onwe gị taa bụ: abụ m ụkpana, k'abụ m ijiji? Lezienu anya, ka m kọrọ gị ihe ụkpana na ijiji mere. Ụkpana na Ijiji tiri n'aka k'amata onye nkpakpa ọga akpa g'aka emetụta ndị mmad...