Skip to main content

Posts

Showing posts with the label Musesophy

Akwụkwọ ozi ndọrọ ndọrọ Nigeria (or the Allegory of Nigerian Politics)

Outline: Politishanụ gbagọrọ agbagọ na Politishanụ ziri ezi The English translation Meaning Usefulness Implications Politishanụ gbagọrọ agbagọ na Politishanụ ziri ezi M ga-ekerịta akwụkwọ ozi metụtara ma ụwa gị na nke m. Ọ bụghị  sọsọ nke gị; Ọ dabere na ụwa ị si. M na-ekwu na "Onye ọ bụla amịkpurula." Ọ dịghị onye gbanarịrị mpu nke ndị ahụ Nigeria bụzị. Ọ ga-eju m anya ma ọ bụrụ na ị mataghị na ị bụ akụkụ nke nsogbu a maara dị ka Nigeria. Akwụkwọ ozi ndọrọ ndọrọ Nigeria, gosiri otu anyị si metọọ aka anyị n’ure nke n’osiri ike ịmata ọdịiche dị n'etiti ihe ruru alu n’ihe kwụ ọtọ. Lee ya ebe a: O nwere otu nwoke gbagọrọ agbagọ, ebiri n'ụlọ mgbagọrọ agbagọ. Ọ lụrụ nwunye gbagọrọ agbagọ, ma nweekwa ụmụaka gbagọrọ agbagọ. Ọ na-eyi uwe gbagọrọ agbagọ, ma na-asụ asụsụ gbagọrọ agbagọ. O nwere ụgbọ ala gbagọrọ agbagọ, n’agba n'okporo ụzọ gbagọrọ agbagọ. O biri ndụ gbagọrọ agbagọ, ma nwụọ ọnwụ gbagọrọ agbagọ. Ọ gbagọrọ n’ihe niile banyere ya.   Onye a...

Ụkpana Okpoko buru, ntị chiri ya (A Grasshopper that was carried away by 'a wild bird' is Deaf)

Nke a bụ ilu ma bụrụkwa okwu n'ala Igbo. Ihe ọpụtara riri nne. Ị nwer'ike sụgharịa ya n'ụz'ọlemọle. Ọmụm'atụ ụfọdụ bụ: 'Nkwụcha abụrọ ụjọ.' 'Mberede nyịrị dike.' 'Eme ngwangwa emeghara ọdachi.' Okwu ndịa n'egosi ka ndi-Igbo si eche echiche. Nwoke m'ọbụ nwanyị bụ onye-Igbo ñụzụrụ ara anaghị eme ihe ọ bụla m'ọbụrụ n'ocheghi ya eche. Ya ga'eji asị n'ụmụ Igbo n'eji anya agb'ogige ebe ọ bụla ha nọ, ihe ọ bụla ha n'eme, nkata ọ bụla ha n'akpa. Makana onye n'ekwughi k'ọha, e buru ya bufee obi nna ya. Ọzọ dịka ibe ya wee bụrụ na-ijiji n'enweghi onye ndụmọdụ n'eso ozu aba n'ili. Iji kwu eziokwu, onwekwazịrị ndị enyere ezi ndụmọdụ ma ha jụrụ ịnara ya. Ajụjụ ị g'ajụ onwe gị taa bụ: abụ m ụkpana, k'abụ m ijiji? Lezienu anya, ka m kọrọ gị ihe ụkpana na ijiji mere. Ụkpana na Ijiji tiri n'aka k'amata onye nkpakpa ọga akpa g'aka emetụta ndị mmad...

Akwa Ụwa

“ Ebela m akwa ụwa ” (I have cried about my world (situation or condition)), is a poignant song by the  Oriental Brothers , a renowned Nigerian highlife band. The lyrics delve into the emotional struggles and reflections on life’s challenges, emphasizing the transient nature of existence and the importance of spiritual accountability. Through their soulful music, the Oriental Brothers encourage listeners to contemplate their actions and maintain a connection with their faith amidst life’s ups and downs. It goes this way: Ebela m akwa ụwa, Ụwa m lee, ụwa m lee. Ebela m akwa ụwa, Ụwa m lee, ụwa m lee. Ebela m akwa ụwa, Ụwa m lee, ụwa m lee. Ebela m akwa ụwa, Ụwa m lee, ụwa m lee. Akwa ụwa, akwa b’onye n’ebere Chi ya, Onye bema, onye bemara Chi ya, akwa ụwa bi ya Elu ụwa bụ ahịa, onye zujuru nke y’apara gaba. N’iru k’ona-eje? Ọ bụ n’iru Chukwu Nna. Ihe onye n’eme n’elu uwa cheta Chukwu Nna. Aka otu, Ike k’otu, Chi kere anyị oo.   Ebela m akwa ụwa, Ụwa m lee, ụwa m lee. Ebela m a...

The Universality of Goodness (or Iheọma adịghị onye ọsọ) – The Oriental Brothers

The  Oriental Brothers International Band , otherwise known as the Oriental Brothers, is a legendary highlife band from Eastern Nigeria. They began in the early 1970s, shortly after the Nigerian-Biafran War. The band epitomized Igbo culture’s resilience and pride. The band was made up of Sir Warrior (Christogonus Ezebuiro Obinna), Dan Sack Opara, Nathaniel Ejiogu, Godwin Kabaka Opara, and Prince Ichita. The genre of their music was deeply Igbo highlife, mixing Igbo tunes with jazz and swing. The music reflected Igbo worldview, struggles, hopes, and aspirations. Their music portrayed Igbo life situation after the civil war. Igbo “Ajambene”  (a chorus always associated with the tortoise), which is a strand of Musesophy can be derived from all the Oriental Brothers songs. Iheọma adịghị onye ọsọ epitomizes Igbo understanding of the world, the value of goodness, the opportunities of life, the reality of destiny, and the need for God and prayers. Iheọma adịghị onye ọsọ – Igbo Lyric...

Osita Osadebe’s Agadi Nwanyị na Inine

Osita Osadebe was one of the best-known Igbo highlife musicians and songwriters, who hailed from Atani in Anambra state, Nigeria. He wrote over 500 songs of which his musical style was a summary of Igbo culture, traditions, idioms, proverbs, and way of life. His music was known to last longer than other Igbo highlife musicians and his voice often made the listeners relax and follow the tempo or rhythm of the beats. His songs often exude some healing powers that were characteristics of how the songs indulged the listeners. Among his many songs, ‘ Agadi Nwanyị na Inine’  comes to mind and can be used to describe the Musesophy of his  (Onye bili ibeya ebili)  ‘Live and Let Live.’ I will give the lyrics of the song in the Igbo language and the English translation. Also, we shall attempt to bring to the fore the morals, wisdom, and the golden rule principle. Ije agadi Nwanyị na Inine Agadi nwanyị chọlụ k'ori inine, Mana ọmazị na inine n'elokwara ya ililo. Makana inine kwuzil...